sábado, 4 de diciembre de 2021

Hakim Iqbal - Sin título.


Sin título.


 El hambre es generosa. 

 Recoge a las niñas de la calle, a los ancianos en el abandono.


——


© Joaquín C. Plana. Traducción del Urdu.


domingo, 10 de octubre de 2021

Joachim Schwabing - We all are vampires.


 We all are vampires.




  No mirror reflects us. The perception of our appearance is imaginary. Sunlight reveals our condition. We prefer darkness because, cloaked in gloom, we are persuaded by an impression of anticipated victory.

  And we are fond of blood, our own, which we exhaust in this egotism.

——

© Protegido.



martes, 7 de septiembre de 2021

Naves hostium - Joaquín C. Plana en lulu.com.


Naves hostium - Joaquín C. Plana.



Nueva obra de Joaquín C. Plana en lulu.com. 

Descarga segura y gratuita: 

https://www.lulu.com/en/en/shop/joaqu%C3%ADn-c-plana/naves-hostium/ebook/product-j86d42.html?page=1&pageSize=4


Dedicatarios:

A quienes, bastardos, hacen reclamo del naufragio último de un hermano. 



lunes, 23 de agosto de 2021

Joaquín C. Plana - Siste, viator.


 Siste, viator - Nueva obra de Joaquín C. Plana. 




Volumen VI de la serie Imaginen …

Descarga segura y gratuita en los siguientes enlaces:

https://www.bubok.com.ar/libros/267894/Siste-viator

https://www.tuslibros.com/ebook/Siste-viator



lunes, 9 de agosto de 2021

Joaquín Plana - Imaginen … crepúsculos.

 No sé evitar la imagen. 


 Camináis entre tumbas. 


 Un rumor os alcanza desde más allá de una losa no sellada.


 Una satisfacción temerosa.


 Una deshonra consentís: sellaríais vuestra losa. 


 Contemplaríais el envés del mármol. Estricto resumen de vuestra andadura.


 Habitáis crepúsculos.



sábado, 7 de agosto de 2021

Joachim Schwabing - Cadáveres crecer.


Cadáveres crecer.

 

 Creo que no se ha repetido. El sueño. 

 

 Las palabras que voy a escribir son …, quiero decir, … Ya están desleídas las imágenes, sé. La transcripción que sigue es falsa, como toda transcripción. Mi autoindulgencia esbozó que la distinguiera aproximación y que lo intentara.

 

 Los camiones alcanzan el campo de plantación. 

 

 De los vehículos descienden, sonrientes, niñas y niños que, apresurándose, acceden al recinto.

 

 Los camiones parten.

 

 Tras las rejas tras los cristales en las ventanas, oleosas cabezas de cadáveres aún sonríen. Observan los vehículos.

 

 Los camiones regresan.  

 

 Ya recolectada, cargan la añada. 

 

 Muchas veces he reescrito el texto. Desasosegado, me detengo ahora. Continuaría considerándolo, hasta que el sueño fuera una palabra sola que sólo yo entendiera. Si palabra.

 

 Es todo.

 

——

 

© Protegido.