Mostrando entradas con la etiqueta Acunar los crujidos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Acunar los crujidos. Mostrar todas las entradas

domingo, 12 de octubre de 2025

lunes, 4 de agosto de 2025

Joachim Schwabing - When the dead ignore you.

 When the dead ignore you.


 When the dead ignore you. But they don't go away. There's no dishonor in the ignored warmth of ignored gratitude. You believe in silence, and thinking about the reason for the dead is equal to guilt. Responsible, then, you understand them, and their not speaking to you is the punishment. Willingly. Because you believe in will. Which is the problem.


Ⓒ Protegido.



viernes, 1 de marzo de 2024

Joachim Schwabing - El hechizo.

El hechizo.

Le temieron. 


 En la próspera aldea, cada pastor se obligaba en su rebaño, las campesinas sembraban y recolectaban en secreta deferencia, los herreros vigilaban la exactitud de los filos. 


 El hechicero se afligía en la reserva que le tendían quienes habitaban la aldea, en el andar sigiloso que se detenía en las esquinas de las casas, en cada bella sonrisa espontánea.

 

 Y partió. Cruzó las empalizadas a pie, en una mano las riendas del caballo que tiraba de la carreta. La cabaña donde había morado fue pronto esqueleto del fuego y el hechicero aún observaría el halo de las primeras altas llamas antes de girar en el sendero.


 Y fue después que los pastores descuidaron sus rebaños, que las mujeres demoraron el agua y la semilla y que los herreros comenzaron a creer en la herrumbre.


 Los habitantes de la aldea enunciaron la maldición del hechicero y el ocaso apretó el paso. Hoy, el lugar es un temblor y su penumbra y un hombre distante viste la dicha que su ausencia haya desatado.

——

© Protegido.


lunes, 3 de octubre de 2022

Joachim Schwabing - Las hojas del árbol.


Las hojas del árbol.


 Fue mamá. El cuerpo crucificado en lo alto del árbol.


 Desapareció. Papá me explicó que algunos árboles producen el líquido rojizo que de las hojas goteaba. Cuando llueve rojo por la greda, como durante estos días …


 Nada dije, nada sabía que podía decir, al comisario, a los gendarmes.


 Papá desapareció también y fuimos entonces yo y la casa y el árbol. El orfanato después. La hermana profesora velaba la burla ante mi explicación de los árboles que producen un líquido rojizo a causa de la greda en la lluvia.


 - Los árboles no sangran.

 ——

© Protegido.


domingo, 10 de octubre de 2021

Joachim Schwabing - We all are vampires.


 We all are vampires.




  No mirror reflects us. The perception of our appearance is imaginary. Sunlight reveals our condition. We prefer darkness because, cloaked in gloom, we are persuaded by an impression of anticipated victory.

  And we are fond of blood, our own, which we exhaust in this egotism.

——

© Protegido.



sábado, 7 de agosto de 2021

Joachim Schwabing - Cadáveres crecer.


Cadáveres crecer.

 

 Creo que no se ha repetido. El sueño. 

 

 Las palabras que voy a escribir son …, quiero decir, … Ya están desleídas las imágenes, sé. La transcripción que sigue es falsa, como toda transcripción. Mi autoindulgencia esbozó que la distinguiera aproximación y que lo intentara.

 

 Los camiones alcanzan el campo de plantación. 

 

 De los vehículos descienden, sonrientes, niñas y niños que, apresurándose, acceden al recinto.

 

 Los camiones parten.

 

 Tras las rejas tras los cristales en las ventanas, oleosas cabezas de cadáveres aún sonríen. Observan los vehículos.

 

 Los camiones regresan.  

 

 Ya recolectada, cargan la añada. 

 

 Muchas veces he reescrito el texto. Desasosegado, me detengo ahora. Continuaría considerándolo, hasta que el sueño fuera una palabra sola que sólo yo entendiera. Si palabra.

 

 Es todo.

 

——

 

© Protegido.


 

miércoles, 28 de agosto de 2019

Joachim Schwabing - Acunar los crujidos.


Nueva obra de Joachim Schwabing: Acunar los crujidos.



El autor la ofrece de forma gratuita en los siguientes enlaces:

https://espanol.free-ebooks.net/ebook/Acunar-los-crujidos

https://www.bubok.es/libros/260943/Acunar-los-crujidos

joaquinplana.wordpress.com


sábado, 27 de julio de 2019

Joachim Schwabing - Eikasia.


Eikasia.

 La piedra, la roca, concebía constante el rumor; los haces de luz se ordenaban en él, ordenando los muros a su vez. 
——
© Protegido.

domingo, 21 de julio de 2019

Joachim Schwabing - El legado.



El legado.


El hombre ocupaba un breve espacio en el inicio del corredor, tras él la escalera que allí le encaminara. Observaba el muro al fondo, las paredes y sus puertas; éstas se abrían para dar paso a quienes, tras cruzar el corredor, otras puertas abrían y cerraban.

El hombre se dirigió a una de las puertas que acababa de cerrarse y en su medida halló los trazos y los colores que la dibujaban y pintaban sobre la pared. Mientras se alejaba para alcanzar otra puerta que se había abierto y cerrado, la puerta dibujada y pintada sobre la pared dejó de estarlo para permitir de nuevo el paso. Ya junto a la segunda puerta, también sólo halló trazo y color.

El hombre retrocedió hasta el lugar que antes ocupara y observó las puertas. No podía llamar en su madera, vuelta cemento en su proximidad. Y no podía hablar con quienes salían desde las puertas porque no podía llamar en ellas.

El hombre se giró y, tras descender por la escalera, salió del edificio.

Volvería, no obstante.

Fue así que comenzó a poder recordar los rostros que aparecían en el corredor y que pudo fijar un patrón de apariciones y desapariciones. Fue así que halló en el patrón el plano de su inaccesibilidad.

——

© Protegido.


miércoles, 22 de mayo de 2019

Joachim Schwabing - Sintaxis.



Sintaxis.

 Un hombre esperaba en la habitación contigua, junto a la ventana sentado, apenas sin contenido la taza en su mano. Ella no se apresuraba en otra habitación. Llegaron juntos. La mujer dejó escritos los textos sobre la pared antes de salir al encuentro, sobre el alféizar sus libros. 

 Un tamiz previo no había considerado textos con pronombres. La tarea continuaba examinando las transcripciones para eliminar, primero, preposiciones y artículos y después, tras leer el nuevo conjunto, los adverbios. El método ordenaba entonces relacionar los sustantivos de cada texto y los adjetivos y los verbos de los demás textos, y encontrar vínculos de significación verosímiles, familiares, haciendo uso de preposiciones y artículos pero de las conjunciones ya presentes en los textos. Las combinaciones habían de producir al menos un texto inédito y, de ser así, la tarea acababa. Sin embargo, si más de un texto inédito era producido, el método ordenaba la composición de cuantos hubiera en uno solo, reemplazando o eliminando preposiciones y artículos, pero eliminando las conjunciones; si el estado de la tarea no mostraba aún asociaciones admisibles, el método permitía la eliminación, no el reemplazo, de sustantivos, adjetivos y verbos. Finalmente, el texto final tenía que determinar la justificación de un acto.

 La mujer acabó la tarea y salió de la habitación para reunirse con el hombre. En el corredor iluminado, frente a ella, aquél a quien dejara esperando cerraba febril un puño alrededor de la culata de un revólver, no muy diferente del que ella sostenía en la mano.

 Otra tarea había observado el hombre, otra sintaxis.

----

© Protegido.